Wednesday, September 12, 2007

run of the mill

英語のネイティブスピーカーとの議論において楽しみなことのひとつは,興味深い表現方法に出会うことだ.

最近英語のネイティブスピーカーが表現していた面白い表現に出会った.

``He is not a run of the mill English teacher.''

run of the mill で,ordinary とか,ありきたりのとか,そういう意味だ. しかし,さらに興味深いことに,彼が表現したのは, 「run of the mill は,そんじょそこらへんの,という意味だよ」であった.

No comments: